×

Avertissement

Joomla\CMS\Filesystem\Folder::create: Impossible de créer le répertoirePath: /public_html
vendredi, 14 août 2015 18:06

29ème congrès de la Slao : l’écriture des langues africaines en question

Écrit par
0
0
0
s2smodern
powered by social2s

Des manuels d'enseignement des langues africaines produits par des enseignants de lettres de l'Afrique de l'Ouest. C'est entre autres quelques défis que s'est fixés le 29ème congrès de la Société de linguistique de l'Afrique de l'Ouest (Slao). Depuis le mardi 11 août 2015, à l'Université d'Abomey-Calavi, les enseignants et...

Un texte écrit en langue nationale fon dans une classe lors d'une formation des instituteurs à l'enseignement des langues locales du Bénin, en 2013 à Abomey (image d'illustration). / Capture d'écran

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Des manuels d'enseignement des langues africaines produits par des enseignants de lettres de l'Afrique de l'Ouest. C'est entre autres quelques défis que s'est fixés le 29ème congrès de la Société de linguistique de l'Afrique de l'Ouest (Slao). Depuis le mardi 11 août 2015, à l'Université d'Abomey-Calavi, les enseignants et chercheurs en linguistique et lettres du Ghana, du Nigeria, du Togo, de la Côte d'Ivoire et du Bénin réfléchissent sur le thème "Langues et cultures comme outils de cohésion et de développement".

L'objectif de leur rencontre est notamment la formalisation des langues africaines pour leur usage dans les sciences au même tire que celles des pays colonisateurs. Pour Julien Gbaguidi, enseignant et chercheur à la Faculté des lettres de l'Uac, la principale faiblesse des langues africaines et béninoises notamment c'est le fait qu'elles ne soient pas encore écrites pour la plupart. A l'étape orale seulement, leurs utilisateurs ne pourront pas en tirer grand profit, explique-t-il au micro de Radio.

"Prenez le petit mécanicien ou le petit coiffeur ; s'il sait déjà écrire sa langue, ce serait déjà un pas. Le fait de ne pas pouvoir l'écrire l'empêche d'être plus opérationnel par rapport à ses activités socio-économiques parce qu'il faut pouvoir archiver toutes les données. [Or] la mémoire n'est pas si fidèle qu'on le pense. Il faut pouvoir anticiper, planifier organiser tous ses projets à partir de l'écriture. C'est ce que les Blancs ont fait et sont très en avant (...)"

Julien Gbaguidi explique qu'à l'issue du congrès de la Slao, les chercheurs seront "plus opérationnels du point de vue de l'instrumentalisation de nos langues".

"Si nos langues sont assez instrumentalisées, on pourra alors produire des manuels, des ouvrages pour que ces langues contribuent effectivement au développement de nos nations".

Si cet objectif est atteint, les chercheurs s'en remettront aux politiques afin que ces derniers puissent "se saisir de ces résultats pour aider à développer nos langues à côté des langues européennes", a indiqué Julien Gbaguidi.

 

Vincent Agué

Lu 36250 fois
0
0
0
s2smodern